The Jewish People Lament to the One Who was Slain for Help
Starting the final war of Armageddon causes the Jewish people in the Land of Israel to be desperate. According to the prophet Zechariah, Jewish people lament and cry out to the One who was slain for help (Zechariah 12:10); it is the prophecy that Joel mentioned that whoever calls on the name of the Lord shall be saved at the great and awesome day of the Lord comes (Joel 2:30–32). It is also in Matthew 23:39 that the Jewish Messiah Jesus (Yeshua in Hebrew) said, “For I tell you, you will not see me again, until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
Zechariah 12:10 ESV
“And I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and pleas for mercy, so that, when they look on me, on him whom they have pierced, they shall mourn for him, as one mourns for an only child, and weep bitterly over him, as one weeps over a firstborn.”
Joel 2:30-32 ESV
“30 And I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and columns of smoke. 31 The sun shall be turned to darkness, and the moon to blood, before the great and awesome day of the Lord comes. 32 And it shall come to pass that everyone who calls on the name of the Lord shall be saved. For in Mount Zion and in Jerusalem there shall be those who escape, as the Lord has said, and among the survivors shall be those whom the Lord calls.”
The Jewish Messiah Yeshua Returns and Stands on the Mount of Olives


From the Tanakh:
At that moment, according to the prophet Zechariah 14:1–5, our Lord returns and stands on the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward and the other half southward. God opens a path for Jewish people to flee from the valley of His mountains, where they can reach Azal. Then the Lord my God will come, and all the holy ones will come with Him (Zechariah 14:1–5).
In the prophet Daniel 7:13–14, the Scriptures mention our Messiah coming with the clouds of heaven.
As Jewish Rabbi Rashi explained in Daniel 7:13, “one like a man was coming That is the King Messiah.” [1]
Reference:
[1] https://www.sefaria.org/Daniel.7.13?lang=bi&p2=Rashi_on_Daniel.7.13.1&lang2=bi
From the New Covenant:
In the book of Matthew 24:30–31, Yeshua the Messiah said that when all the tribes mourn, they will see Him coming on the clouds of heaven with power and great glory. And Yeshua will send out His angels with a loud trumpet call, and they will gather His elect from the four corners of the earth.
The Jewish Messiah, Yeshua, and His holy ones win this war and end this seven-year Jacob’s trouble. The evil ones and demonic spirits are thrown into the lake of fire forever. The enemies of God are slain and killed (Rev 19:11–21).
Yeshua the Messiah Rules the Messianic Kingdom for a Thousand Years!


From the Tanakh:
The Messianic Kingdom is reigned by the Lord our Messiah, Yeshua, in peace, fulfilling Isaiah’s Jewish messianic prophecy in Isaiah 9:7, 11:1–5. During the reign of Yeshua, the earth has changed and become full of peace and harmony, and animals do not harm people, according to the book of Isaiah 11:6–10. Prophet Zechariah 9:10 said that Yeshua will speak shalom to the nations. His rule will extend from sea to sea and from the River to the ends of the earth in this Messianic Kingdom!
From the New Covenant: Yeshua locks up Satan for a thousand years!
Satan is locked up for a thousand years during the Messianic Kingdom, and he cannot deceive the nations (Revelation 20:1-2).
Satan defeated


From the New Covenant:
And when a thousand years are over, Satan will be released from the pit and will come out to deceive the nations. A great and last war on earth, also symbolically named Gog and Magog, will be led by Satan, who will march up and surround God’s city of Jerusalem with the enemies of God. Fire will come down from heaven and will consume them, and Satan will be thrown into the lake of fire to meet with the evil ones who were there already, and they will be tormented day and night forever and ever (Revelation 20:7–10).
The Great White Throne Judgment to the Unbelievers


From the New Covenant:
God’s righteousness and justice will manifest on the final judgment day called the Great White Throne Judgment in the book of Revelation 20:11–15. The unbelieving dead will be resurrected, and a final reckoning will be made before the new heaven and earth are established. At this judgment, unbelievers of all ages are judged for their sins and thrown to the lake of fire.
The Eternal State


From the Tanakh:
What will the Eternal State look like?
Harmony and long lives: people have long lives without sickness; wild beasts and humans become full of harmony; and animals do not harm people (Isaiah 65:20, 25).
Everlasting light shines forever: There won’t be night, and we don’t need the sun, as our God will be our everlasting light (Isaiah 60:19–20).
From the New Covenant: a new heaven and a new earth
No more pain but joy forever: In a new heavens and a new earth, the former things shall not be remembered or come into mind; instead, gladness and rejoicing will be forever. God will wipe away every tear from their eyes. (Revelation 21:4).
God will dwell with us forever: A new heaven and a new earth have no temple in the city. Our God—the Father, the Son (Yeshua), and the Spirit—will be our temple. He will dwell with those who are written in the Book of Life (Revelation 21:3, 22, 27).
Click on the below images to read about the events that will happen in the seven-year period of End Times.
Some text in the Modal..
Scripture References
以 賽 亞 書 9: 7
「他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。」
以 赛 亚 书 9: 7
「他的政权与平安必加增无穷,他必在大卫的宝座上治理他的国,以公平、公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心必成就这事。」
Isaiah 11:1-5 ESV
“1 There shall come forth a shoot from the stump of Jesse,
and a branch from his roots shall bear fruit.
2 And the Spirit of the Lord shall rest upon him,
the Spirit of wisdom and understanding,
the Spirit of counsel and might,
the Spirit of knowledge and the fear of the Lord.
3 And his delight shall be in the fear of the Lord.
He shall not judge by what his eyes see,
or decide disputes by what his ears hear,
4 but with righteousness he shall judge the poor,
and decide with equity for the meek of the earth;
and he shall strike the earth with the rod of his mouth,
and with the breath of his lips he shall kill the wicked.
5 Righteousness shall be the belt of his waist,
and faithfulness the belt of his loins.”
以 赛 亚 书 11: 1-5
「1 从耶西的本必发一条,从他根生的枝子必结果实。2耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。3 他必以敬畏耶和华为乐,行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻;4却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。5公义必当他的腰带,信实必当他胁下的带子。”」
以 赛 亚 书 11: 6-10
「6豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧,少壮狮子与牛犊并肥畜同群,小孩子要牵引牠们。 7 牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子必吃草与牛一样。 8 吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。 9 在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物,因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。10 到那日,耶西的根立做万民的大旗,外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。」
以 賽 亞 書 60: 19-20
「19 日頭不再做你白晝的光,月亮也不再發光照耀你,耶和華卻要做你永遠的光,你神要為你的榮耀。 20 你的日頭不再下落,你的月亮也不退縮,因為耶和華必做你永遠的光,你悲哀的日子也完畢了。」
以 赛 亚 书 60: 19-20
「19 日头不再做你白昼的光,月亮也不再发光照耀你,耶和华却要做你永远的光,你神要为你的荣耀。 20 你的日头不再下落,你的月亮也不退缩,因为耶和华必做你永远的光,你悲哀的日子也完毕了。」
Isaiah 65:20 ESV
“No more shall there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not fill out his days, for the young man shall die a hundred years old, and the sinner a hundred years old shall be accursed.”
以 赛 亚 书 65:20
「其中必没有数日夭亡的婴孩,也没有寿数不满的老者,因为百岁死的仍算孩童,有百岁死的罪人算被咒诅。」
以 赛 亚 书 65: 25
「豺狼必与羊羔同食,狮子必吃草与牛一样,尘土必做蛇的食物。在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物。”这是耶和华说的。」
马 太 福 音 24: 30-31
「30 那时,人子的兆头要显在天上,地上的万族都要哀哭。他们要看见人子有能力、有大荣耀驾着天上的云降临。 31 他要差遣使者,用号筒的大声,将他的选民从四方,从天这边到天那边,都招聚了来。」
启 示 录 19: 11-21
「11 我观看,见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为「诚信真实」,他审判、争战都按着公义。 12 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕,又有写着的名字,除了他自己没有人知道。 13 他穿着溅了血的衣服,他的名称为「神之道」。 14 在天上的众军骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随他。 15 有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们,并要踹全能神烈怒的酒榨。 16 在他衣服和大腿上有名写着说:「万王之王,万主之主。」17 我又看见一位天使站在日头中,向天空所飞的鸟大声喊着说:「你们聚集来赴神的大筵席! 18 可以吃君王与将军的肉,壮士与马和骑马者的肉,并一切自主的、为奴的,以及大小人民的肉。」19 我看见那兽和地上的君王,并他们的众军都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。 20 那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事、迷惑受兽印记和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活地被扔在烧着硫磺的火湖里。 21 其余的被骑白马者口中出来的剑杀了。飞鸟都吃饱了他们的肉。」
Revelation 20:1-2 ESV
“1 Then I saw an angel coming down from heaven, holding in his hand the key to the bottomless pit and a great chain. 2 And he seized the dragon, that ancient serpent, who is the devil and Satan, and bound him for a thousand years.”
启 示 录 20: 1-2
「1 我又看见一位天使从天降下,手里拿着无底坑的钥匙和一条大链子。 2 他捉住那龙,就是古蛇,又叫魔鬼,也叫撒旦,把牠捆绑一千年,」
Revelation 20:7-10 ESV
“7 And when the thousand years are ended, Satan will be released from his prison 8 and will come out to deceive the nations that are at the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them for battle; their number is like the sand of the sea. 9 And they marched up over the broad plain of the earth and surrounded the camp of the saints and the beloved city, but fire came down from heaven and consumed them, 10 and the devil who had deceived them was thrown into the lake of fire and sulfur where the beast and the false prophet were, and they will be tormented day and night forever and ever.”
启 示 录 20: 7-10
「7 那一千年完了,撒旦必从监牢里被释放, 8 出来要迷惑地上四方的列国,就是歌革和玛各,叫他们聚集争战,他们的人数多如海沙。 9 他们上来遍满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。 10 那迷惑他们的魔鬼被扔在硫磺的火湖里,就是兽和假先知所在的地方。他们必昼夜受痛苦,直到永永远远。」
Revelation 20:11-15 ESV
“11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. From his presence earth and sky fled away, and no place was found for them. 12 And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. Then another book was opened, which is the book of life. And the dead were judged by what was written in the books, according to what they had done. 13 And the sea gave up the dead who were in it, Death and Hades gave up the dead who were in them, and they were judged, each one of them, according to what they had done. 14 Then Death and Hades were thrown into the lake of fire. This is the second death, the lake of fire. 15 And if anyone’s name was not found written in the book of life, he was thrown into the lake of fire.”
啟 示 錄 20: 11-15
「11 我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的,從他面前天地都逃避,再無可見之處了。 12 我又看見死了的人,無論大小,都站在寶座前,案卷展開了;並且另有一卷展開,就是生命冊。死了的人都憑著這些案卷所記載的,照他們所行的受審判。 13 於是海交出其中的死人,死亡和陰間也交出其中的死人,他們都照各人所行的受審判。 14 死亡和陰間也被扔在火湖裡。這火湖就是第二次的死。 15 若有人名字沒記在生命冊上,他就被扔在火湖裡.」
启 示 录 20: 11-15
「11 我又看见一个白色的大宝座与坐在上面的,从他面前天地都逃避,再无可见之处了。 12 我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前,案卷展开了;并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。 13 于是海交出其中的死人,死亡和阴间也交出其中的死人,他们都照各人所行的受审判。 14 死亡和阴间也被扔在火湖里。这火湖就是第二次的死。 15 若有人名字没记在生命册上,他就被扔在火湖里.」
Revelation 21:3 ESV
“And I heard a loud voice from the throne saying, “Behold, the dwelling place of God is with man. He will dwell with them, and they will be his people,and God himself will be with them as their God.”
啟 示 錄 21: 3
「我聽見有大聲音從寶座出來說:「看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要做他的子民,神要親自與他們同在,做他們的神。」」
启 示 录 21: 3
「我听见有大声音从宝座出来说:“看哪,神的帐幕在人间!他要与人同住,他们要做他的子民,神要亲自与他们同在,做他们的神。」」
Revelation 21:4 ESV
“He will wipe away every tear from their eyes, and death shall be no more, neither shall there be mourning, nor crying, nor pain anymore, for the former things have passed away.”
启 示 录 21: 4
「神要擦去他们一切的眼泪,不再有死亡,也不再有悲哀、哭号、疼痛,因为以前的事都过去了。」
Revelation 21:22 ESV
“And I saw no temple in the city, for its temple is the Lord God the Almighty and the Lamb.”
启 示 录 21: 22
「我未见城内有殿,因主神全能者和羔羊为城的殿。」
Revelation 21:27 ESV
“But nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those who are written in the Lamb’s book of life.”
启 示 录 21: 27
「凡不洁净的,并那行可憎与虚谎之事的,总不得进那城,只有名字写在羔羊生命册上的才得进去。」
Revelation 22:1-3 ESV
“1 Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb 2 through the middle of the street of the city; also, on either side of the river, the tree of life with its twelve kinds of fruit, yielding its fruit each month. The leaves of the tree were for the healing of the nations. 3 No longer will there be anything accursed, but the throne of God and of the Lamb will be in it, and his servants will worship him.”
启 示 录 22: 1-3
「1 天使又指示我在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。 2 在河这边与那边有生命树,结十二样果子,每月都结果子,树上的叶子乃为医治万民。 3 以后再没有咒诅。在城里有神和羔羊的宝座,他的仆人都要侍奉他,」
Zechariah 9:10 ESV
“I will cut off the chariot from Ephraim and the war horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off, and he shall speak peace to the nations; his rule shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.”
撒 迦 利 亚 9: 10
「我必除灭以法莲的战车和耶路撒冷的战马,争战的弓也必除灭。他必向列国讲和平,他的权柄必从这海管到那海,从大河管到地极。」
Zechariah 14:1-5 ESV
“1 Behold, a day is coming for the Lord, when the spoil taken from you will be divided in your midst. 2 For I will gather all the nations against Jerusalem to battle, and the city shall be taken and the houses plundered and the women raped. Half of the city shall go out into exile, but the rest of the people shall not be cut off from the city. 3 Then the Lord will go out and fight against those nations as when he fights on a day of battle. 4 On that day his feet shall stand on the Mount of Olives that lies before Jerusalem on the east, and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a very wide valley, so that one half of the Mount shall move northward, and the other half southward. 5 And you shall flee to the valley of my mountains, for the valley of the mountains shall reach to Azal. And you shall flee as you fled from the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. Then the Lord my God will come, and all the holy ones with him.”
撒 迦 利 亞 14: 1-5
「1耶和华的日子临近,你的财物必被抢掠,在你中间分散。2「因为我必聚集万国与耶路撒冷争战,城必被攻取,房屋被抢夺,妇女被玷污,城中的民一半被掳去,剩下的民仍在城中,不致剪除。」3那时耶和华必出去与那些国争战,好像从前争战一样。4那日,他的脚必站在耶路撒冷前面朝东的橄榄山上。这山必从中间分裂,自东至西成为极大的谷,山的一半向北挪移,一半向南挪移。5 「你们要从我山的谷中逃跑,因为山谷必延到亚萨。你们逃跑,必如犹大王乌西雅年间的人逃避大地震一样。」耶和华我的神必降临,有一切圣者同来。 」